ASAKO TAKABAYASHI, ENAMORADA DE LA MARINERA

POR: KOSUKE YAMAZAKI / Ed.223 MAYO-JUNIO 2023

Asako Takabayashi lleva 15 años aprendiendo y difundiendo este emblemático baile peruano en Japón

Fue amor a primera vista. Cuando la japonesa Asako Takabayashi vio por primera vez a una pareja bailar marinera, se quedó prendada de la emblemática danza de la costa norte del Perú.

Eso fue hace tres lustros y desde entonces, ha dedicado parte de su vida a sembrar cultura peruana en Japón. Hoy, a punto de irse a radicar al Perú de forma definitiva, Asako nos cuenta su historia y hace un balance de todo lo vivido.

¿Cómo nace su interés en la marinera?

La primera vez que supe de la marinera norteña, porque como sabes, también hay marinera limeña, en el año 2006, cuando un amigo japonés se casó con una peruana aquí en Japón, y durante la celebración se tocó marinera. Desde ese momento me interesé por el baile y quise aprenderlo de inmediato, pero no pude encontrar un maestro que me ensen?ara a bailar aquí en Japo?n.
Luego de este episodio conocí a otro peruano que con el tiempo se convertiría en mi esposo, y me pareció que haberlo encontrado no era una coincidencia, sino que estaba relacionado con mis ganas de aprender a bailar marinera, así que le pedí a mi futuro esposo que me buscara un profesor. Sin embargo, e?l me respondio? «la marinera es un baile difi?cil», pero le dije que igual quería aprenderlo.
Hasta ese momento, del Perú sólo había oído hablar de Machu Picchu y las li?neas de Nazca.
Pasó el tiempo y el profesor de baile tardó en aparecer, hasta que finalmente en el año 2009 tomé mi primera lección, que me la dieron en mi propia casa, luego de lo cual continué con las lecciones una vez por semana en Midorigaoka (Meguro), donde logré conseguir un local para poder tomar las clases.
Cuando inicié las clases de manera regular, paralelamente comencé a hablarles a mis amigos sobre los encantos del Perú, y los invité a que tomaran las clases junto conmigo, varios lo hicieron y así aumentó el número de alumnos.
Para junio del 2010 decidí organizar la primera fiesta de marinera en Tsukishima (Koto, Tokio) y, a partir de ese evento, el número de interesados en aprender aumentó así que abri? una academia con un profesor peruano que vive en Japo?n.
Luego organizamos la segunda fiesta de la marinera en julio del 2011 en Jiyugaoka (Meguro), y participaron muchas parejas, la mayoría de ellas conformadas por japoneses y solo algunos peruanos.
La organización de estas dos fiestas permitió que muchas personas disfrutaran de poder mostrar lo que habían aprendido en las clases de marinera, y también que mucha más gente conociera el Perú y llegaran a la conclusión de que es un país increíble.

¿Qué fue lo que más le llamó la atención de la marinera?

Inicialmente y luego de ver la marinera en la boda de mi amigo japonés, busqué en Youtube y todo lo que ví me encantó: el vestido que es hermoso, las mujeres bailan de una manera encantadora, los hombres son muy varoniles y vi un video de un concurso en Perú donde había una gran multitud, así que eso me animó a intentar aprender a bailar.
Pero para bailar no es suficiente saber los pasos, se debe entender el significado del baile, de la música, así que pensé, “no tengo más remedio que ir al Perú”, y eso hice, me fui a ver el concurso de marinera que se organiza todos los años en Trujillo, y fue hermoso, los espectadores que animaban a sus parejas preferidas, la banda que tocaba la música en vivo, y obviamente la pasión de los bailarines. Sentí y entendí el orgullo de los peruanos por la marinera, y comencé a entender el significado del baile.
Sin embargo y al ver y sentir todo esto me pregunté, ¿si hay tantos peruanos viviendo en Japo?n, y tantos que quieren a la marinera, por que? hay tan poca marinera?

Cuéntenos sobre la Asociacio?n Marinera Japo?n. ¿Podri?a decirnos que? tipo de organizacio?n es, co?mo se establecio? y que? tipo de actividades realiza?

Cuando estuve en Trujillo para el concurso anual de marinera, antes de regresar a Japón pase por el Club Libertad, organizador del concurso, para saludarlos, y en el club me preguntaron si me había gustado el concurso, les respondí que había sido maravilloso y que mi intención era organizar un concurso en Japón, y me pidieron que por favor lo haga.
En realidad decir que quería organizar un concurso en Japón fue producto de mi emoción por todo lo que había visto y vivido, una temeridad, pero lo cierto es que pensé que si organizábamos un concurso en Japón, lograríamos que la marinera se extendería mucho más, así que lo consulté con mi esposo porque no es algo que puedas hacer por diversión, y decidimos establecer la Asociacio?n Marinera de Japo?n, una organizacio?n sin fines de lucro, con la cual organizamos el primer concurso que se celebró en Hamamatsucho (Tokio) en el año 2012.
Luego la asociación se convirtió en NPO con la ayuda de otros amigos peruanos.
Mi trabajo dentro de la NPO es la contabilidad, la planificacio?n y la administracio?n, y el trabajo de oficina.

¿Qué puedes decirnos a modo de evaluación de todo este tiempo difundiendo la marinera norteña peruana?

A trave?s de la marinera he conocido muchos peruanos que viven en Japo?n, y lo que más me impresionó fue ver a la gente joven bailando. Sin ellos, la marinera no existiría en Japón
Y cuando veo a estos jóvenes reunirse en eventos de marinera, veo que se hacen amigos y que por lo general hablan en español, un idioma que no puedo aprender por más que lo estudie. Pero estos jóvenes también hablan japonés y en la escuela aprenden inglés, así que si se esfuerzan, tienen la oportunidad de ser personas trilingües, y esto es maravilloso.
Pero lo que también he visto es que muchos jóvenes no tienen sueños para el futuro. Si no tienes un suen?o, es un poco difícil encontrarle significado a tu vida, por eso nosotros queremos ayudarles a encontrar ese sueño, ese sentido a través de la marinera, haciendo que se sientan muy orgullosos de sus raíces.
Por otro lado, yo llevo 15 años aprendiendo y difundiendo la marinera, y mi visión siempre ha sido que peruanos y japoneses se lleven bien y bailen marinera en pareja.
Durante todo este tiempo he dado lecciones de introducción a la marinera, tratando de que sea un baile fácil de entender para los japoneses. Pero cuando el japonés comienza a estudiar algo, quiere aprender lo verdadero, lo original, y allí es cuando entran en escena los profesores peruanos de marinera que enseñan en Japón.
Por eso si alguna vez llega un japonés y te dice “quiero aprender la forma en que usted baila la marinera”, cuídalo, porque tiene las agallas suficientes para ir hasta el final.

¿ Que? opinas de la marinera dentro de la cultura peruana?

Creo que la marinera cuenta una parte de la historia del Peru?. Por eso es un baile tan importante para todos. Y a mi me gustaría seguir bailando marinera, por respeto al Perú.

¿Que? tipo de actividades relativas a la marinera te gustari?a desarrollar en Peru? y Japo?n en el futuro?

Hace un tiempo decidí que me mudaría al Perú en el verano de este año, 2023, y como yo he aprendido marinera más que nada viendo videos de Youtube, todavía no tengo mucha seguridad en mi baile, por eso cuando viva en Perú comenzaré nuevamente a aprender a bailar marinera desde cero. Eso en el aspecto personal.
En cuanto a la Asociacio?n Marinera Japón, la NPO continuará con sus actividades, por eso le pido a los estudiantes que llevan clases con nosotros, que animen a sus amigos para que también aprendan a bailar. Además, continuaremos con las clases de español hasta que nuestros alumnos logren pasar el examen que certifica que tienen un buen nivel del idioma.
También tengo la intención de organizar un programa turístico orientado a los japoneses, para llevarlos a conocer el norte del Perú y la marinera.
Tambie?n me gustari?a apoyar a los jo?venes peruanos que viven en Japo?n, para que se presenten a concursar en la competencia que se organiza en Trujillo.

¿Algunas palabras finales?

Agradezco a todos los peruanos que viven en Japo?n, por haberme aceptado como una japonesa que difunde la marinera. Amo el Perú.

VERSIÓN PDF