“Reconocimiento Mujer Peruana en el Exterior”- Edición 2020

POR: ISABEL HAMAMURA / Ed.213 MAYO-JUNIO 2021

Roxana Angélica Ajipe Oshiro

IMG_1895 copia

Para comenzar, ¿podrías comentar un poco sobre tu vida (dónde creciste, cuál es tu formación o profesión, qué pasatiempos tienes, etc.)?

Nací y crecí en Lima. Fui educada en escuelas públicas, tras terminar la escuela secundaria postulé a una universidad nacional porque mi sueño era estudiar leyes, quería ser abogada, pero no logré ingresar. Para no perder el tiempo me puse a estudiar secretariado ejecutivo, inglés y exportaciones, al terminar mis estudios empecé a trabajar en el área de exportaciones de una empresa de cerámica, poco tiempo después, decidí emigrar a Japón a donde llegué el 6 de marzo de 1991, hace 30 años.

En cuanto a mis pasatiempos, siempre me gustó leer y aprender cosas nuevas, escuchar música y conocer lugares.

¿Cuáles fueron los valores japoneses que más te inculcaron en tu familia?

Fui criada con mucho amor, pero también con mucha disciplina, por ser la mayor de cuatro hijas mi padre siempre me decía que tenía que dar el ejemplo en todo, obediencia, estudio, responsabilidad, cuidar a mis hermanas, ayudar en las tareas de casa; por supuesto que también tenía tiempo para jugar y divertirme, pero primero tenía que cumplir con mis obligaciones.

¿Cómo se inicia su relación con la ONG Comunidad Latina Hyogo y su trabajo en favor de los peruanos y latinoamericanos en la región?

Yo diría que se inició en respuesta a mis propias necesidades como inmigrante en este país. En el año 2000, mi hijo ingresó a la escuela primaria, mi esposo y yo decidimos que yo dejara de trabajar para dedicarme a nuestro hijo. Al hacerlo, debido a que no hablaba casi nada de japonés, empecé a tener problemas, no podía ayudar a mi hijo en las tareas y mucho menos leer los avisos que todos los días me llegaban de la escuela; motivo por el cual empecé a ir diariamente a la ONG Word Kids Community en busca de ayuda. Al hacerlo me di cuenta de que no era la única madre latina que pasaba por estos problemas y como en la ONG la única persona que hablaba español era la directora, la Sra. Shizuyo Yoshitomi, me ofrecí voluntariamente para recepcionar las consultas telefónicas en español mientras mi hijo estaba en la escuela, quería de alguna manera retribuir la ayuda que recibía. Yo recibía las consultas, tomaba nota y después se las consultaba a Yoshitomi san, ella me daba las respuestas y yo se las daba a quienes habían consultado; hacerlo me hacía sentir bien porque ayudaba a otras personas y además aprendía cosas que me ayudarían en mi día a día en este país, lo cual me gustó mucho, me atrapó. A las pocas semanas Yoshitomi san me propuso ser coordinadora de español y empezar a realizar actividades para apoyar a más personas de la comunidad, especialmente a las madres como yo. Es así como en junio del 2000, junto a un grupo de japoneses y latinos, fundamos Comunidad Latina Hyogo con el fin de asistir a nuestra comunidad a nivel local, pero sin darnos cuenta, nuestras actividades se fueron expandiendo poco a poco primero a otras ciudades y luego a otras prefecturas.

IMG_1764 copia

¿Cuán importante ha sido la participación de la ONG en la creación y consolidación de la Revista Latina, Radio, ¿etc? ¿Podría comentarnos un poco sobre los inicios? 

Iniciamos nuestras actividades dentro de la ONG Word Kids Community gracias a Yoshitomi san, continuando actividades que ella ya había empezado como la atención de consultas para la vida cotidiana y el programa radial. Además comenzamos la publicación del panfleto de 4 páginas “Mujer Latina” hoy Revista Latin-a y el taller de español para niños de países de habla hispana; actividades que se fueron expandiendo y creciendo con el transcurrir del tiempo, hasta que en abril del 2011, por decisión del directorio, Comunidad Latina Hyogo se separa de Word Kids Community para continuar sus actividades como una organización autónoma.

ONG Comunidad Latina Hyogo
21 años de resiliencia y resistencia

¿Cuáles fueron los principales retos de liderar y ser Directora de una iniciativa como la ONG Comunidad Latina Hyogo?

Cuando Comunidad Latina de Hyogo se separa de Word Kids Community recayendo todo el peso sobre mi persona, sentí temor de no poder lograr mantener nuestra organización, hasta ahora no puedo creer que ya hayan pasado otros 10 años más.

El reto más difícil desde entonces y que persiste hasta el día de hoy es generar los fondos para mantener todas nuestras actividades. Otro de los retos fue aprender a dirigir siendo consciente de que trabajo con personas voluntarias y que, a pesar de ser directora, no puedo dar órdenes sino pedir que me ayuden y lógicamente dar el ejemplo, es decir tomar la iniciativa para que los demás miembros de nuestra organización me sigan. Las ideas sobre los proyectos y actividades a realizar generalmente parten de mí, pero son evaluadas y aprobadas por todos.

Gracias a nuestro equipo conformado por gente maravillosa que realiza un trabajo voluntario con mucha seriedad y compromiso, al apoyo de las autoridades japonesas de la prefectura de Hyogo y de la ciudad de Kobe, y de contadas empresas, entre ellas Kyodai; en junio próximo cumpliremos 21 años de actividades.

envio copia

¿Cuáles fueron las claves del crecimiento y el reconocimiento del gobierno y los medios japoneses por tan importante labor comunitaria? ¿Cómo se inició esa expansión?

Creo que ha sido nuestro trabajo serio y permanente gracias al esfuerzo y dedicación de todo el equipo. Los reconocimientos no nos han llegado de la noche a la mañana, los hemos empezado a recibir después de más de una década de trabajo ininterrumpido. Desde un inicio, todos hemos venido trabajando con mucha responsabilidad y dedicación sin pensar en que nuestro trabajo algún día podría ser reconocido por autoridades japonesas, autoridades peruanas, y por diferentes periódicos y canales de televisión japoneses, y hasta por el Japan Times que ya nos ha hecho dos reportajes.

IMG_1917 copia

Vivir en Japón

¿Qué enseñanzas te ha dejado vivir y trabajar en Japón?

La respuesta sería muy amplia, trataré de resumir, vivir en Japón me deja muchas enseñanzas, no dejo de aprender, cada día descubro algo nuevo de este hermoso país que se ha convertido en mi segundo hogar. Una de las cosas que más me gusta y sorprende de Japón y su gente es su capacidad para responder a la adversidad y convertir sucesos trágicos en lecciones que les ayuda a prepararse a fin de disminuir su vulnerabilidad, como lo hicieron en 1995 frente al Terremoto de Kobe, en 2011 frente al Gran terremoto y tsunami de Tohoku y ahora, frente a la actual pandemia que vivimos. En el campo laboral he aprendido que aquí se valora mucho la puntualidad, la responsabilidad, la ética y el trabajo en equipo.

Desde tu perspectiva, ¿cómo ha cambiado la colonia peruana de Japón en los últimos 30 años? ¿Cuáles han sido sus principales logros?

Creo que en estos 30 años la colonia peruana se ha asentado y echado raíces en este país. La gran mayoría llegamos con la idea de trabajar, ahorrar dinero y regresar; pero no nos fuimos, nos asentamos aquí, hemos criado a nuestros hijos, muchos han adquirido casa propia, ya vamos por la segunda generación de peruanos nacidos en Japón.

Creo que dentro de la comunidad peruana podemos ver logros a nivel individual, tenemos peruanos desarrollándose y destacando en diferentes rubros, pero como comunidad en forma colectiva no veo logros.

¿De qué manera la ONG Comunidad Latina Hyogo ha contribuido a la integración de los peruanos que residen en Japón?

Comunidad Latina Hyogo realiza diversas actividades de apoyo que, si bien son para todas las personas de habla hispana, la que más se beneficia es la comunidad peruana por ser la más grande numéricamente hablando ya que de las 72,016 personas de habla hispana que residimos en Japón, 48,395 somos peruanos (según estadísticas del Ministerio de Justicia publicadas el 30 de junio del 2020). Respondiendo a tu pregunta, como peruana he tratado de contribuir a una integración de mi comunidad a nivel local invitando a mis compatriotas a participar llevando a sus hijos al taller de español y a charlas sobre prevención y otros temas, pero no ha habido respuesta, son muy pocos los que asisten. La única actividad nuestra que logra convocar a peruanos que llegan desde diferentes lugares de Hyogo y de otras prefecturas es nuestro evento anual “Fiesta Peruana Kobe”, actualmente suspendido por la propagación de la Covid-19.

 ¿Qué significa ONG Comunidad Latina Hyogo para tu vida?

Comunidad Latina Hyogo es parte importante de mi vida, me ha brindado la oportunidad de conocer a gente maravillosa que son como mi familia, poder desarrollarme en este país y sacar adelante a mis hijos. Me siento muy orgullosa del equipo que hemos formado y de todo lo que hemos logrado que no ha sido nada fácil.

 ¿Cómo se visualiza Roxana Angélica Ajipe Oshiro en 5 o 10 años?

Sabes que no lo he pensado, no suelo proyectarme de esa manera, vivo el día a día intensamente, haciendo lo que creo que debo hacer y lo que me gusta hacer. Me encanta todo lo que hago, así que creo que seguiré trabajando como hasta ahora.

Para terminar, ¿qué objetivos se ha trazado la ONG Comunidad Latina Hyogo para los próximos 10 años?

La Comunidad Latina Hyogo desea continuar desarrollando las actividades de asistencia a nuestra comunidad que venimos realizando hasta ahora pero además queremos implementar nuevos programas orientados a apoyar la educación y el desarrollo de los niños y jóvenes de nuestra comunidad, que son el futuro de nuestros países y del mundo.

REFERENCIAS
ROXANA OSHIRO
Peruana, descendiente de segunda generación, reside en Japón desde 1991. Desde hace más de 20 años viene realizando actividades de asistencia a la comunidad hispanohablante.
Actividades:
– Directora de la organización Comunidad Latina Hyogo.
– Directora y fundadora de Revista Latin-a.
– Conductora de programas radiales en las emisoras japonesas FM Cocolo y FM YY.
– Da charlas dirigidas a público japonés en diferentes universidades y eventos públicos sobre la situación de la comunidad hispanohablante en Japón.
– Da charlas en japonés y español sobre temas relacionados a prevención de desastres.
Reconocimientos:
– “Diploma al mérito por labor destacada 2014” otorgado por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú.
– “Premio al Servicio Distinguido 2020” otorgado por la Prefectura de Hyogo.
– “Mujer Peruana en el Exterior 2020” otorgado por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú.

VERSION PDF
VERSION PDF