NIHONGO

Ed.213 MAYO-JUNIO 2021
ARBOL FAMILIAR
213_27

 

 

 

 

 


Ed.212 MARZO-ABRIL 2021
NUMERACIÓN JAPONESA
212_30

 

 

 

 

 


TABLA DE CONVERSIÓN

212_31

 

 

 

 

 


Ed.210 OCTUBRE-NOVIEMBRE 2020

DICCIONARIO DE LA PANDEMIA

30-31 nihongo

 

 

 

 

 

 

 

RECOMENDACIONES EN LA PANDEMIA

30-31 nihongo

 

 

 

 

 

 


30-31 nihongo_out

Ed.207 MARZO-ABRIL 2020
LOS JAPONESES NO DICEN «NO»(TASHIKA, TASHIKANA, TASHIKANI, TASHIKADA)


 

Mesa de trabajo 1
Ed.206 DIC-ENE-FEB 2019-20
CÓMO FELICITAR EL AÑO NUEVO EN JAPONÉS


Mesa de trabajo 1
Ed.205 OCTUBRE-NOVIEMBRE 2019
CINE, POR FAVOR SELECCIONE SU BOLETO 


Mesa de trabajo 1
Ed.204 JUL-AGO-SEP 2019
CINE Y USOS CONFUSOS DE KUDASAI Y ONEGAI SHIMASU


203_30
Ed.203 MAYO-JUNIO 2019
SUMIMASEN, EJEMPLOS Y USOS CONFUSOS


Mesa de trabajo 1
Ed.201 DIC-ENE-FEB 2018-19
TAXI


Mesa de trabajo 1
Ed.200 OCTUBRE-NOVIEMBRE 2018
USOS CONFUSOS DE DAIJOUBU

199_31
Ed.199 JUL-AGO-SEP 2018
KAKI, TEMPORADA DE VERANO

198_32 copia
Ed.198 MAYO-JUNIO 2018
KEIGO PARTE 2, LENGUAJE CORTÉS


 196_32 copia
Ed.196 DIC-ENE 2017-FEB 2018
KEIGO PARTE 2, LENGUAJE CORTÉS / MODELOS DE TARJETA DE AÑO NUEVO

32-33 nihongo_out
195 OCTUBRE-NOVIEMBRE 2017
AVISOS Y ALERTAS QUE PUEDEN SALVAR NUESTRAS VIDAS

32-33 nihongo_out
194 JUL-AGO-SEP 2017
CONTROL REMOTO DEL AIRE ACONDICIONADO

28-29 nihongo_out
193 MAYO-JUNIO 2017
CONSEJOS ÚTILES AL COMPRAR EN EL SUPER MERCADO